Grüße
Ankündigung
Einklappen
Keine Ankündigung bisher.
Übersetzung
Einklappen
X
-
Original geschrieben von swizz
gemäss Altavista: "restaurant economics"
Bei diesen Tools hat man immer was zum lachenWenn man alles ausgeschaltet hat, was unmöglich ist, bleibt am Ende etwas übrig, das die Wahrheit enthalten muss
Kommentar
-
Dann doch lieber Master of IP Network:
beste Grüsse
Trainer
"Es regnete nicht, als Noah die Arche baute!"
Kommentar
-
Re: Übersetzung
Original geschrieben von image
wie heisst die Übersetzung von Wirtschaftsinformatiker auf Englisch?
Grüße
Hi alle zusammen!
Ich glaube, ich kann die Frage beantworten!
Hier in Deutschland werden ja zur Zeit alle Hochschulabschlüsse auf das anglo-amerikanische Bachelor/Master System umgestellt. In der Schweiz soll das ja wohl auch bis 2010 so sein, aber ich weiss nicht wie weit das jetzt schon ist...
Der Abschluss von neuen Studiengängen in der Wirtschaftsinformatik lautet immer:
Bachelor of Science/Master of Science in Information Systems and Management
(Wissenschaftlich orientierte Studiengänge)
oder
Bachelor/Master of Information Systems and Management (anwenungsorientierte Studiengänge)
- letztere natürlich hauptsächlich an Fachhochschulen.
Genaugenommen gibt es noch eine Variante: bei einigen Hochschulen lautet das Fach: Information Systems Management - also ohne das "and".
Diese Variante der Bezeichnung kommt aus den USA, und wird dort ausschliesslich verwendet. Die Fächerbezeichnung mit dem "and" kommt aus UK.
Kommentar
Kommentar